령Ol 2015.08.24 14:14:27 허? 거짓말처럼 점심으로 메차쿠차가서 돈까스에 우동먹고 왔는데 ㄷㄷㄷ;;; 허? 거짓말처럼 점심으로 메차쿠차가서 돈까스에 우동먹고 왔는데 ㄷㄷㄷ;;;
라팔라 2015.08.24 15:30:28 zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
shoji 2015.08.24 16:49:15 메차쿠차가 여기서는 엉망이란 뜻으로 쓰이는게 아니고 메차쿠차오이시이(めちゃくちゃ美味しい)는속된말로 짱 맛있다라는 표현입니다 그러므로 의역하자면 '짱' '엄청'(야간속어표현이니까 '졸라'라는 표현이 더 어울리겠군요) 이런 뜻입니다. 메차쿠차가 여기서는 엉망이란 뜻으로 쓰이는게 아니고 메차쿠차오이시이(めちゃくちゃ美味しい)는속된말로 짱 맛있다라는 표현입니다 그러므로 의역하자면 '짱' '엄청'(야간속어표현이니까 '졸라'라는 표현이 더 어울리겠군요) 이런 뜻입니다.
후까리사이 2015.08.24 19:19:18 めっちゃ[目茶∙滅茶] 와 혼돈하신 것 같군요.... めちゃくちゃ를 사전적으로 めっちゃ의 힘준말의 의미로 쓰는 사람은 거의 없다고 봐야 할 것 같습니다. (웃길려고 하는 경우를 제외하고는요... ) 그래서 달리 해석할 것 없이 메차쿠차는 99% 엉망진창의 의미로 아듣습니다. 일본 사람이 보면 갸우뚱 하겠지요.. めちゃくちゃ おいしい 로 붙여쓰면 몰라도요.. [명사][ダナ]めちゃ의 변한 말: 아주; 몹시; 매우. めっちゃ 엄청,진심,매우,겁나 めっちゃ[目茶∙滅茶] 와 혼돈하신 것 같군요.... めちゃくちゃ를 사전적으로 めっちゃ의 힘준말의 의미로 쓰는 사람은 거의 없다고 봐야 할 것 같습니다. (웃길려고 하는 경우를 제외하고는요... ) 그래서 달리 해석할 것 없이 메차쿠차는 99% 엉망진창의 의미로 아듣습니다. 일본 사람이 보면 갸우뚱 하겠지요.. めちゃくちゃ おいしい 로 붙여쓰면 몰라도요.. [명사][ダナ]めちゃ의 변한 말: 아주; 몹시; 매우. めっちゃ 엄청,진심,매우,겁나
shoji 2015.08.24 16:52:04 그래서 일식사장님 표현이 100%맞는건 아니어도 틀린말이 아닙니다. 우리가 음식을 먹을때 정말 맛있다면 "짱" 이소리만 해도 맛있다는 뜻이되니까요. 그래서 일식사장님 표현이 100%맞는건 아니어도 틀린말이 아닙니다. 우리가 음식을 먹을때 정말 맛있다면 "짱" 이소리만 해도 맛있다는 뜻이되니까요.
선수지만 2015.08.25 00:17:13 내가 볼때는 스미마셍같이 쓰는 말같은디...빠가야로가 꼭 바보로만 사용하는건 아니니깐요..좀 다른가? 표현의 차이인거 같은데 차라리 모르는게 나은거같아. 라는 말이 떠오른다 내가 볼때는 스미마셍같이 쓰는 말같은디...빠가야로가 꼭 바보로만 사용하는건 아니니깐요..좀 다른가? 표현의 차이인거 같은데 차라리 모르는게 나은거같아. 라는 말이 떠오른다
꼼지동 2015.08.25 02:27:46 반대의 말로 쓰는 젊은 사람도 많죠~ 예를 들면, めちゃくちゃ美味しい(메챠쿠챠 오이시이) 정도로~ 그대로 직역하면 엉망으로 맛있다 정도이지만, 뉘앙스는 정말 맛이있다. 정도로 쓰일 수 있다고 생각합니다~ 반대의 말로 쓰는 젊은 사람도 많죠~ 예를 들면, めちゃくちゃ美味しい(메챠쿠챠 오이시이) 정도로~ 그대로 직역하면 엉망으로 맛있다 정도이지만, 뉘앙스는 정말 맛이있다. 정도로 쓰일 수 있다고 생각합니다~